Introduction to Chinese Seals


 


夫篆刻豈小技乎?其中有書法、有意法、有刀法,三者不可不講也。所謂書法者,古人作字不外六書,失之毫釐,謬以千里。若不深加考據,妄以己意奏泊,非書法也。章法者,點劃之間,自有向背。一字有一字之法,幾字有幾字之法,方圓不同,修短各異,照應收放,悉有原本。微有牽率強合之病,非章法矣。至於刀法,非燕尾鋸齒之謂也,日漸月摩,純熟之至,迎刃而出,自然渾融,具有天趣。否則,刻意摹古。痕跡未化,非刀法矣。

清.王撰《寶晉齋印譜》


Chinese seal carving is not an average skill. It is indispensable to deal with the methodologies of (seal script) calligraphy, ideas, and carving. The ancient Chinese wrote according to the Six Principles to compose Chinese scripts; a minimal error or deviation results in wide divergence. If one creates new scripts without studying and obeying the principles, the writing is not considered calligraphy. As for designing the arrangement of scripts in a seal, one has to consider the disposition of strokes and the various effects. The designs are different for seals with one or several characters - their angles, roundness, and lengths differ. There always exist principles as to modify the angles, roundness and lengths. If there is a minimal incoherence, it is not a good design. As for carving, do not imitate the shapes of a sparrow's tail or a saw's teeth. Practicing diligently for many days and months will help the carver obtain proficiency, natural smoothness and coherence, and joyfulness. On the contrary, if one labors to copycat ancient seals without understanding, traces of incoherence will show and this is not considered good carving.

Adapted from Seal Collections of Baojin Studio by Wang Zhuan of Ching Dynasty

 

 

 

Chinese seal engraving can be traced back to more than 3,000 years ago to the Shang Dynasty when the inscriptions on tortoise shells and bronze were available for recording happenings and ideas of human being. The early Chinese seals were in the form of engraved pictographic characters and simple decorative patterns. From archeological finds, bronze seals engraved with pictographic characters are known to have existed in the Shang Dynasty. Some of those crudely made seals, though not matured in a high art form, are indicative of the simplicity of beauty found in early civilization of China.

 

Inscription of a fish-shaped character in Shang Dynasty

Chinese seals perform a simple, uniform purpose. They serve as a personal signature of their owner, or more significantly, they serve as the symbol of legitimacy for a ruler or a high social status. The use of seals in China originated during the Spring and Autumn and Warring States Periods. There was a need for a formal system to record and preserve records of economic, military, and administrative functions. The development of Chinese seals, either from function or artistic forms, went on from craftspeople and artisans to the emperors and all walks of life.

Until the end of the Warring States Periods, there was only one way to classify seals – official and private, regardless of their use and material.

Official seals   官印

Official seals were conferred to officials to represent their rank and authority. These seals were usually small enough to be carried on the official's belt. Regulations existed as to the material and shape of the handle of these seals. Up to the Eastern Han Dynasty, the color of ink used to affix official seals was regulated depending on the position of each official. 

 

Private seals   私印

Private seals were not regulated by the governments and therefore they had the largest variety in content, shape, size, material and calligraphy styles. Despite of their varied characteristics, they can still be categorized based on their uses.

Seals with names, pen names, pseudonyms, and etc on them were used as a signature by people in their private life. This is how artists signed their works and letters. Chinese literati commonly used a number of different pen names. So identifying an artist's name from a seal can be a profound skill.

 

Collector's Seals ( 收藏章 ) were mainly used for the purpose of authenticating pieces of art. Thus a seal of a famous collector or connoisseur would become an integral part of a work of art and could substantially raise its value. Thus in the course of several centuries, some Chinese paintings became covered by a dozen of different seals.

 

The rest of private seals can be conveniently categorized as "Leisure Seals 閑章". The inscription on these seals is usually a short phrase quoted from a poem or saying that the seal owner thought was poetic or meaningful.

 

A master seal engraver must be able to write different styles of the Chinese scripts and arrange all the characters in a perfect balance. Sometimes the artist has to exaggerate the thickness or thinness of a stroke, elaborately straighten or curve it, or even deliberately deform an ideogram to create an artistic effect. Basically, a master seal engraver must also be a great Zuan Shu calligrapher.

The strokes of the Zuan Shu character in the middle were deliberately lengthened

 

A perfect seal also relies heavily on the engraver's speed and strength of his wrist and finger movements as well as the particular tools used. The engraver should also be very familiar with different materials like jade, gold, brass, and stone, so that he can apply the tool with the right strength and rhythm.

                                      

Seal carving is an integration of limitation and infinity. A seal's physical size and space are totally unproportionate to its spiritual content in a condensed art form. The meaning it intends to express is often extremely delicate and abstruse. Under the carving knives of outstanding seal engravers, dots, lines, raises, concaves, sparsity, density, punching, and cutting have all become demonstrative elements in highly abstract forms.

A good seal stamp on a Chinese calligraphy or painting work will give the artwork a new look. A good Chinese painter or seal maker must be a good Chinese calligrapher because Chinese painting and seal making both have a strong root in Chinese calligraphy. However, a good Chinese calligrapher does not necessarily need to be a painter or seal maker. Nowadays people seem to neglect the strict rules of putting seal stamps on calligraphy and painting works in appropriate positions due to lack of study.

Recommended reading in English: http://www.kk-ma.com/ma/home_books.htm


 

(Back to History Menu)

 

(Back to Home)